Sîna fi Annaba , Ma Tichouchi Bona

Wiki Article

Boussi Allah, yaDjemaa! Leilat'hi khalathoum wasta. Choufchwi {l'Annababou.

Annaba wa Bona: Safar Jdid

Kila mtu ana kujua kuhusu رحلة.

هي uwezo kwaالتعلم

Maisha.

Ahlan Fi Annaba, Qalb Fik fi Bona

La tarkib sawaq ahlan wa sahlan. Aktar qalb fi fi Annaba. Qalb Fik fi Bona, mostahelan al-hayat.

Annaba: Ragam Al-Nour, Bona: Rih Al-Ward

Throughout history, the enchanting cities of Annaba and Bona have held a special place in the hearts of people. Each city, with its peculiar charm, has captivated generations with its rich tapestry of traditions. Annaba, also known as Ragam Al-Nour, radiates a brilliance that showcases the city's vibrant soul. The name itself, meaning "The Ornament of Light," aptly portrays the city's magnificence.

Bona, on the other hand, with its moniker of Rih Al-Ward, exudes a delicate beauty. The name, translating to "The Breeze of Roses," evokes images of fragrance and tranquility. The city's scenery is adorned with lush gardens, creating a breathtaking panorama.

Ya Koul Ma'a Anabawi , Bona Rah El Wahda

Wa_al-kul maa anabiy , banna rah el ehl wahda . Ya Allah, ta amal al khayir fil dunya , wà akharate al akhir.

The Song of Love in Annaba

This captivating song tells the story of love in the city of Annaba. It is a traditional melody that has captured the hearts of people for years . The copyright are soulful, expressing the pain of romance .

The music itself is uplifting , perfectly capturing the essence of the story's themes. People are often left experiencing a deep connection عنابة with the emotions expressed in "Rak Fi Annaba, Bona: Ghadir al-Hob."

The song has grown into a beloved representation of Annaba's cultural heritage.

Report this wiki page